While working with Bohemicus, you can use your own TMs to search terms in the concordance mode. This is especially useful when you work in CAT tools where you cannot officially use your own translation memories… which applies for instance for online tools such as XTM or Coach. And even some offline tools do not allow you to use your own TM, e.g. the free edition of Across…. which might be pretty annoying.
In this example, we are working in the Across CAT tool. As you might already know, you can search in Bohemicus’ TM by selecting your term in your CAT tool and pressing the Ctrl+Alt+K keyboard shortcut. So, let’s select a term and let’s search for it in our translation memory. And as you can see, Bohemicus will display all hits from our 2 translation memories:
Notice that your term will be looked up in both languages. That means, if we have an English-Czech memory opened here, you can look up terms in English as well as in Czech. So let’s try to look up something in Czech….
You can also activate or deactivate a translation memory or specify the number of displayed hits by clicking the corresponding numeric boxes.
If you want to connect your TM to Bohemicus and use it while working with your CAT tool, just go to the Bohemicus Concordance tab where you can set up your own TM.
You have 3 options: either you can directly import an SDL Studio memory, you can import a TMX file to your opened memory or you can create a fresh new memory and import a TMX file into it. Also, you can use 2 TMs at the same time.
Now, let’s try to open an SDL Studio memory. So, you can just click the corresponding button and search for your memory. Once you open it, it will be opened in Bohemicus.
Important: when you open an SDL memory in Bohemicus, a local copy will be created. This is due to technical reasons and it means that if you make any changes to your SDL memory outside of Bohemicus, such changes will not be reflected in the memory opened in Bohemicus.
You can create a fresh new memory by blicking the corresponding button.
Or you can also import a TMX file into your existing memory. Just klick a button, select your TMX file and import it. Of couse, export is also possible – just click another button and export your memory to a TMX file so that you can import it into another CAT tool.
One advantage Bohemicus offers is that by importing multiple TMX files, you can mix translation memories containing any languages. So for instance, you can mix British with American English. Because frankly, when translating into target Czech, you might not really care if the source is in British English or in its American variant. The SDL Studio’s feature deliberately blocking you from mixing such memories can be perhaps perceived as an unnecessary nuisance. But of course, it is your responsibility not to mix 2 completely different languages, e.g English with Hungarian…. or rather, to only mix them if you exactly know what you are doing.
Also, you might want to watch this video on Youtube:
Me pretending some work… I have been a professional technical translator since 2007, ... Read More
Learn how to use Bohemicus with Crowdin I am going to show you how you can very effectively use... Read More
What's new: improved machine-translation-marks remover, now removes also the AMT marks... Read More
If you are a translator, I am sure, you want to make more money. Just like everyone. But well,... Read More
You can use Bohemicus to keep track of your business records, and to issue invoices. Before you... Read More
This feature can be very helpful when you need to preview the content of a Trados package. For... Read More
You can very easily remove those light-blue AT or NMT marks in machine-translated... Read More
This has happened a couple of times to me: I just forgot to do a job! This usually happens to me... Read More
This post can especially be useful to users of older SDL Studio versions. If you are using newer... Read More
What's new Support for online CAT tools (SmartCat, Crowdin, XTM, Coach...) has been... Read More
The PDF format is truly ingenious - documents in the PDF format will appear exactly as... Read More
Before I explain the basic idea behind all CAT tools, let me consider the naive approach to... Read More
This post is only for those interested in hard-core deep-level computer programming. It was... Read More
Translating a webpage is a very easy task... if you know how to do it. Definition of a... Read More
Yes, this is indeed possible. I remember those times 13 years back when translating 5000... Read More
This is a short video on how you can configure the Across CAT tool (made by Across GmbH, Germany) ... Read More
These are a few tips I would give to every aspiring translator trying to start his/her career... Read More
(from the translator's perspective) This article is based on my 13 years of experience... Read More
The raison d'etre The Ctrl+Alt+Space shortcut was originally conceived to deal with the... Read More
The new version of Bohemicus is out! What's new: 1) added support for Memsource 2)... Read More
These are the 10 features of Bohemicus I use every day. You can watch this video to see... Read More
Unit conversion is something you will definitely encounter when working as a... Read More
What are they? As soon as you try to machine translate just about anything in any major... Read More
Definition of a clipboard manager For those who don't know what a clipboard manager is.... Read More
So, this is the core idea of Bohemicus: Let's create an interface between you and your CAT... Read More
This is the story of how I became a professional translator. The beginnings I certainly... Read More
So, I suppose, the original idea of a CAT tool was something like this: Let's create a... Read More
And why do some people seem to utterly hate it ...without even trying it out? Am I getting... Read More
I have never really understood this concept. So, an agency requires you to do a translation... Read More
Why is file extension rename useful? You can very easily rename a file extension. This... Read More
You can very easily and conveniently send large files up to 100 MB through the Bohemicus... Read More
What are hotkeys? Hotkeys are the heart of Bohemicus. They are simply combinations of... Read More
If you want to use the speech-to-text feature, you can connect your Android phone/tablet also... Read More
What is it good for? You can very quickly and easily open your pre-defined folders just by... Read More
Setting it up Machine translation is very easy in Bohemicus. First, you need to set it up -... Read More
You can very easily and conveniently launch the Windows Snipping Tool to make screenshots by... Read More
What are hints in hintboxes Every time you press the Ctrl key, a couple of semi-transparent... Read More
Activating Bohemicus is easy. You will need your activation code that you received upon your... Read More
Prerequisities 1. In order to receive a Google API translation key, you will need a Google... Read More
You should set up Bohemicus before you run it for the first time. Set up the machine... Read More
If you want to work with online CAT tools, such as SmartCat, XTM, Crowdin, Coach, etc..., just... Read More
Converting metric/imperial units is very easy with Bohemicus. You can set up 3 hotkeys to... Read More
Now, let's see how to connect your Android phone to your Windows and then to Bohemicus. If... Read More
Why you should use Bluetooth Bluetooth is the preferred way of connecting Bohemicus both in... Read More
In Bohemicus, you can very easily transfer files and folders between 2 or more local computers... Read More
Why do translators and writers take notes Note taking is an important task for all... Read More
How to work with translation memories in Bohemicus Use your own translation memories...... Read More
What is it good for? You can use this function to e. g. distinguish various folders from... Read More
What are they good for? Non-breakable spaces are an important text element in case you want... Read More
We have all been there: you need to google someting, so normally you would just select your... Read More
Quotation marks can be a hassle Different languages use different quotation marks. The... Read More
Make more money as a translator If you are a translator, I am sure, you want to make more... Read More
Bohemicus offers a bunch of text editing features that can be really handy. It is... Read More
Speech recognition, or speech-to-text functionality, or just voice dictation, is... Read More
You can use Bohemicus to interactively search in online dictionaries. How it... Read More
While working with Bohemicus, you can plug-in 2 local offline dictionaries. This can be very... Read More
Voice dictation (speech-to-text functionality) is an extremely important feature of Bohemicus. Why... Read More
Attention: Bohemicus is now available on a montly subscription basis of EUR 9.99! Learn... Read More
Machine translation can greatly increase your translation speed, there's no doubt about it.... Read More
What is a clipboard manager? As you probably know there is this very useful feature in Windows: the... Read More
Here is a video presentation of the Bohemicus Imperial/metric unit conversin... Read More