Machine Translation

With Bohemicus, you can use the DeepL/Google/MyMemory/ModernMT machine translation engines in all CAT tools (offline tools such as Transit NXT, Across, WordFast, DejaVu, memoQ , SDL Studio as well as online tools, such as XTM, SmartCat, Coach…) as well as in any Windows application of your preferrence, such as MS Word/Excel/PowerPoint, the LibreOffice Suite etc.

How it works

Bohemicus runs in the background. As soon as you press Ctrl+(Alt)+Space, it will retrieve your current segment, translate it behind the scenes, and re-insert the translated text into your current application (e.g. a CAT tool).

This is how Bohemicus works: It runs next to your main application or even completely minimized in the background, constantly watching what your are doing and trying to assist you. You activate Bohemicus from your main application (e.g. a CAT tool) by pressing a hotkey. Bohemicus then retrieves your text from your main app, processes it and inserts the result back into the text.

Supported languages

The translation engine supports 100+ languages.

Productivity boost

Productivity largely depends on the type of text you are translating. For instance, when translating manuals, technical texts, EU regulations, standard legal contracts and other standard documents, machine translation can increase your productivity by at least 300%.

However, machine translation does not work well with literary fiction or with complicated syntax-intensive texts. In such a case, the productivity boost can be negligible or even counter-productive.

Analysis of productivity boost with Bohemicus

Productivity boost analysis
Bohemicus WordPress theme design by Mgr. Jan Kapoun (c) 2022 | Data Protection Policy | Contact: [email protected], +420775601385, skype: yankapoun