Machine translation can greatly increase your translation speed, there’s no doubt about it. Especially if your language pair contains English. This alone can increase your translation productivity by at least 300 %.
This of course translates into money as well. And we all want to make more, right?
Setting up machine translation in Bohemicus is very easy: you basically have 2 options, Google and MyMemory.
Let’s start with Google: go to the Language and Settings tab and enter your Google API key.
Yes, you will need this key to obtrain machine translation from Google. This is a paid service but as long as you use it for your personal translation work only (meaning you don’t share it with your coworkers in a translation team), you won’t pay a penny, because they set up a limit of EUR 10 per month. And this, in my experience, is fairly enough to cover my monthly translation volumes. But unfortunately, you will still need this Google key for the machine translation feature to work.
But don’t worry – it is very easy to obtain such a key from Google. You basically need to sign up to their Translation API service and ask for this key. Please watch the video below on how to proceed:
Once you have this key, please enter it on the Language and Settings tab into the appropriate box (Google API key).
And that’s it! You are now ready to start using the Google translation API service.
I can only recommend this service, as it is probably the best you can get on the market. It has made me tons of money already, because I was able to handle translation jobs that would normally take me 3 times more time.
Using machine translation in Bohemicus is very easy: just open a translation segment in your CAT tool and press Ctrl+Space. Bohemicus will capture this command in the background, translate your segment behind the scenes and re-insert the target translation into your CAT target segment.
This works very well in supported CAT tools: SDL Studio, memoQ, DejaVu, WordFast, Across and partly also in Transit NXT.
In other tools, especially online tools, such as XTM or Coach, the procedure is slightly more complicated, but nothing you should be worried about: just open your segment, copy all source text into the target segment (usually the Ctrl/Alt+Insert keyboard shortcut), select all text in the target segment (usually Ctrl+A) and press Ctrl+Alt+Space to translate the text into your target language. Simple as that.
Also, this Ctrl+Alt+Space command can be very conveniently used to translate selected text only. You want to translate just those 3 words in the middle of your sentence? No problem! Just select them and press Ctrl+Alt+Space. Your selected text will be instantly translated into your target language.
Please watch this video on how to work with the Google machine translation service:
The other machine translation option is the MyMemory service, which is selected by default. You don’t need any key for that, it is ready to use out of the box.
The only limitation is 1000 words per day. But don’t worry! If you need to use more, just enter your email address into the corresponding box. This will extend your quota to 10,000 words per day, which is pretty much enough for a single freelance translator.
MyMemory is interesting, because it often delivers identical results to the Google service, but those can differ at times.
Please watch this video on the MyMemory machine translation service:
So if you want to make much more money and greatly save your time, use this machine translation feature as offered by Bohemicus!
Me pretending some work… I have been a professional technical translator since 2007, ... Read More
Learn how to use Bohemicus with Crowdin I am going to show you how you can very effectively use... Read More
What's new: improved machine-translation-marks remover, now removes also the AMT marks... Read More
If you are a translator, I am sure, you want to make more money. Just like everyone. But well,... Read More
You can use Bohemicus to keep track of your business records, and to issue invoices. Before you... Read More
This feature can be very helpful when you need to preview the content of a Trados package. For... Read More
You can very easily remove those light-blue AT or NMT marks in machine-translated... Read More
This has happened a couple of times to me: I just forgot to do a job! This usually happens to me... Read More
This post can especially be useful to users of older SDL Studio versions. If you are using newer... Read More
What's new Support for online CAT tools (SmartCat, Crowdin, XTM, Coach...) has been... Read More
The PDF format is truly ingenious - documents in the PDF format will appear exactly as... Read More
Before I explain the basic idea behind all CAT tools, let me consider the naive approach to... Read More
This post is only for those interested in hard-core deep-level computer programming. It was... Read More
Translating a webpage is a very easy task... if you know how to do it. Definition of a... Read More
Yes, this is indeed possible. I remember those times 13 years back when translating 5000... Read More
This is a short video on how you can configure the Across CAT tool (made by Across GmbH, Germany) ... Read More
These are a few tips I would give to every aspiring translator trying to start his/her career... Read More
(from the translator's perspective) This article is based on my 13 years of experience... Read More
The raison d'etre The Ctrl+Alt+Space shortcut was originally conceived to deal with the... Read More
The new version of Bohemicus is out! What's new: 1) added support for Memsource 2)... Read More
These are the 10 features of Bohemicus I use every day. You can watch this video to see... Read More
Unit conversion is something you will definitely encounter when working as a... Read More
What are they? As soon as you try to machine translate just about anything in any major... Read More
Definition of a clipboard manager For those who don't know what a clipboard manager is.... Read More
So, this is the core idea of Bohemicus: Let's create an interface between you and your CAT... Read More
This is the story of how I became a professional translator. The beginnings I certainly... Read More
So, I suppose, the original idea of a CAT tool was something like this: Let's create a... Read More
And why do some people seem to utterly hate it ...without even trying it out? Am I getting... Read More
I have never really understood this concept. So, an agency requires you to do a translation... Read More
Why is file extension rename useful? You can very easily rename a file extension. This... Read More
You can very easily and conveniently send large files up to 100 MB through the Bohemicus... Read More
What are hotkeys? Hotkeys are the heart of Bohemicus. They are simply combinations of... Read More
If you want to use the speech-to-text feature, you can connect your Android phone/tablet also... Read More
What is it good for? You can very quickly and easily open your pre-defined folders just by... Read More
Setting it up Machine translation is very easy in Bohemicus. First, you need to set it up -... Read More
You can very easily and conveniently launch the Windows Snipping Tool to make screenshots by... Read More
What are hints in hintboxes Every time you press the Ctrl key, a couple of semi-transparent... Read More
Activating Bohemicus is easy. You will need your activation code that you received upon your... Read More
Prerequisities 1. In order to receive a Google API translation key, you will need a Google... Read More
You should set up Bohemicus before you run it for the first time. Set up the machine... Read More
If you want to work with online CAT tools, such as SmartCat, XTM, Crowdin, Coach, etc..., just... Read More
Converting metric/imperial units is very easy with Bohemicus. You can set up 3 hotkeys to... Read More
Now, let's see how to connect your Android phone to your Windows and then to Bohemicus. If... Read More
Why you should use Bluetooth Bluetooth is the preferred way of connecting Bohemicus both in... Read More
In Bohemicus, you can very easily transfer files and folders between 2 or more local computers... Read More
Why do translators and writers take notes Note taking is an important task for all... Read More
How to work with translation memories in Bohemicus Use your own translation memories...... Read More
What is it good for? You can use this function to e. g. distinguish various folders from... Read More
What are they good for? Non-breakable spaces are an important text element in case you want... Read More
We have all been there: you need to google someting, so normally you would just select your... Read More
Quotation marks can be a hassle Different languages use different quotation marks. The... Read More
Make more money as a translator If you are a translator, I am sure, you want to make more... Read More
Bohemicus offers a bunch of text editing features that can be really handy. It is... Read More
Speech recognition, or speech-to-text functionality, or just voice dictation, is... Read More
You can use Bohemicus to interactively search in online dictionaries. How it... Read More
While working with Bohemicus, you can plug-in 2 local offline dictionaries. This can be very... Read More
Voice dictation (speech-to-text functionality) is an extremely important feature of Bohemicus. Why... Read More
Attention: Bohemicus is now available on a montly subscription basis of EUR 9.99! Learn... Read More
Machine translation can greatly increase your translation speed, there's no doubt about it.... Read More
What is a clipboard manager? As you probably know there is this very useful feature in Windows: the... Read More
Here is a video presentation of the Bohemicus Imperial/metric unit conversin... Read More